Just in case
Aug. 10th, 2007 11:17 amMy late-night German lessons continue albeit langsamer. I'm reasonably proficient at nummers and can pronounce them correctly siebenzehn out of dreizig attempts, which works out to roughly threeteen out of fourty goes. I look at numberplates and phone numbers as I drive around, saying them out loud. Now and then I count up to ein hundert, just to show that I can.
I'm listening to the example dialogues and texts and making some sense out of them, recognising words and looking forward to asking, like ResQgeek, for "Eine kleine Stuck Schokoladentorte, bitte".
But now things are harder begetting. Not only are Nouns bekommen in drei genderen: masculine, feminine and neuter, each mit their own articles, der, die, das, but they come in cases, mit die articlespellung different depending on whether they are subject or object. Not to mention plurals.
Ein Mann schläft mit einem Hund, aber ein Hund schläft mit einem Mann.
This is getting tricky. And tense.
I can see myself at der Frankfurterflughafen, "My bags are lost. Also my cases. Woe ist mich!"
I'm listening to the example dialogues and texts and making some sense out of them, recognising words and looking forward to asking, like ResQgeek, for "Eine kleine Stuck Schokoladentorte, bitte".
But now things are harder begetting. Not only are Nouns bekommen in drei genderen: masculine, feminine and neuter, each mit their own articles, der, die, das, but they come in cases, mit die articlespellung different depending on whether they are subject or object. Not to mention plurals.
Ein Mann schläft mit einem Hund, aber ein Hund schläft mit einem Mann.
This is getting tricky. And tense.
I can see myself at der Frankfurterflughafen, "My bags are lost. Also my cases. Woe ist mich!"